紧贴热门新闻,这些广告真敢“玩”

更新:
2018年11月07日 11:16
20181012_funadvertisements
广告中掺入热门新闻的元素,才能让人产生共鸣。(曾庆祥制图)

新加坡人真有创意。

在社交媒体平台上打广告,不紧跟新闻你就out了。

网上信息量多又快闪,广告很容易就淹没在信息海洋中,网民记忆力又非常短暂,要他们记住某一个广告难之又难。

怎么办?窍门就在于在广告中掺入一些热门新闻的元素,让人看了马上能够产生共鸣,不只能抢到眼球,还能让手痒的网民帮你转发。

红蚂蚁发现,有两家公司似乎特别会用这一招。不信?我们一起来看看:

宜家 // “S-hook 姐”

20181012_ad1.jpg
“S钩姐姐”卖衣服(左,面簿)和宜家“S钩”宣传海报(右,宜家面簿)

右上图是宜家的“S钩”宣传海报,看了是不是觉得特别眼熟?如果还看不懂,海报上那一句“衣服不包括在促销内”,应该会点醒你了吧?

没错,广告创作人就是从“S钩姐姐”网上直播卖衣服的新闻中得到灵感,然后乘机促销“S钩”啦。“S钩姐姐”为了推销一款带有很多小铁环的上衣,而在铁环上挂上“S钩”和多种物品,示范怎么当个移动的“S钩人”。这个视频迅速在网上爆红,宜家打铁要趁热,不到一星期就设计了“S钩”海报,脑筋真是动得快。

宜家 // 被拆掉的巴士站长凳

最近一则有关巴士站金属长凳被拆下搬走的新闻引起网络舆论哗然,因为一张长凳竟然价值1500大元。据媒体报道,那位拆长凳的青年是一名巴士发烧友,他想把板凳拿回家好量一量尺寸,没想到就被人举报了,结果被判短期拘留七天。

20181012_ad2.jpg

宜家很快就抓住热点,打出了“Industriell”浅灰色长凳的广告,还俏皮地说一句:“无需拆解”。这款长凳看来和巴士站的款式不一样,但就便宜多啦,只需159元。

酷航 // 被拆掉的巴士站长凳

同样是从巴士板凳的新闻取得灵感,本地廉价航空酷航一语双关地用英文词汇“偷”(Steal)来表达便宜(at a steal)的意思,然后还偷换了“长凳”(Benches)和“座位”(Seats)的概念。

20181012_adv4.jpg

酷航的广告这么写道:“Great Benches Seats At A Steal”,意思是“好板凳座位大促销”。   

酷航继续发挥创意,在帖文中呼吁网民:“别坐在‘长凳’上了,假期游玩去吧!本航空前往东南亚及其他地区的座位售价从55元起(P.S.你不能把座位带回家)。”

酷航 // 安顿·凯西“逃”到珀斯

红蚂蚁扒了一下,酷航其实在好几年前就采用这种“广告+新闻”的玩法。

anton-casey.jpg

2014年,一名在本地工作的英国人安顿·凯西因为车子拿去维修,所以必须带儿子搭地铁。这名财富经理把孩子在地铁上的照片放上面簿并说;“爸爸,我们的车子呢?这些穷人是谁?。用“穷人”来形容地铁乘客,当然引起很多新加坡人不满,面对排山倒海的舆论抨击和言语威胁,安顿赶紧带着妻子和孩子飞到澳洲珀斯去。

这样的新闻,酷航怎么玩呢?

20181012_adv3.jpg


看出了吗?左边那张是安顿·凯西和太太的合照,右边是酷航的广告。酷航在海报中画了貌似安顿·凯西夫妇的卡通人像和一个小孩,然后俏皮地写道:“逃离大计:飞到珀斯去,便宜便宜,无论贫富。” 广告打出折扣50%的大字,促销代码是:ESCAPE50,意思就是“逃亡50”(折扣50%之意)。

怎么样?这些广告都让你留下深刻印象了吧?所以说啊,搞创意不能只是闭门造车天马行空,还得紧贴热门新闻,不然很难在社交媒体平台上抢地盘。
 

想分享你的文章?

请电邮:editorial@redants.sg