狗年春节有够蠢 成语对联难“狗同”

更新:
2018年02月16日 00:52
狗年
(谢静怡制图)

春跟蠢暧昧夹缠

春节来到门口,到处一片喜气洋洋,天气变得凉爽起来,给狮城带来独有的春意。

不过春意不单是天气,今年还多了好些令人难堪的事情,让春跟蠢发生一点暧昧夹缠,有些人就笑不出来。从牛车水“狗不像狗”的装饰,到好些地方被人挖出来的华文文字错误,一再让华语社群的人们准备过新年的快乐心情打折、降温。

20180214_牛车水狗.jpg
牛车水狗年灯饰。(联合晚报)

华文在本地出现难堪尴尬的情形已经不是三两年的事,从最威猛的“匈牙利鬼节”算起也已经十几年了,华语社群关爱语文的人不知多少个已经向天国报到,情况却每下愈况,可见大势已经不可挽回,也许大家以后就别忙着心痛了,干脆调整心情,当做偶尔蹦出来的笑话,让自己有机会哈哈大笑开心一下。
  
话说,既然几句简单的春节口号都写得那么不顺畅,小赖哥我就想在这里贡献一点,也许那些做广告的、做公关的、做大官的,接下来会需要用到,那就拿去用,没有版税,不必客气啊。
  
我要建议几个成语。

一,狗且偷生

20180214_words3.jpg
(谢静怡制图)

这句最给力。没有写错成语“苟且偷生”哦!今年是狗年,当然用狗字。而且这句话是特别为国家人口及人才署设想的,他们负责鼓励生育多年效果不彰,希望他们可以采纳这句话作为宣传。意思是:狗年到来,狗都要努力偷生,何况是人。这句话可以用来刺激我国那些年轻男女,狗且偷生,你们怎么可以不努力生?多好!
  
或许有人会骂说这太刺激了,但既然是给政府部门用,那就不怕,我国政府向来不怕采取不受欢迎的政策措施,只要达到对国家好的目的就行。如今人口问题迫在眉睫,束手无策,刺激一点的口号绝对有需要。在大学里和年轻人多的社区张挂这一条幅:狗且偷生,当大家都明白其意义的时候,一定会赞许政府用心良苦,老人家就会对孩子接下一句,欸你怎么还不结婚还不生啊!

二,婴迎狗狗

20180214_words4.jpg
(谢静怡制图)

因为国家人口及人才署的工作真是最重要也最困难的,所以本人要多建议一句口号。同样是应狗年之景。这句口号说的是小婴儿迎接狗年,意思是希望更多家庭可以有满地爬的baby在狗年里诞生,是一句充满吉庆和祝福的话。对于年轻夫妇的亲属,可以考虑跟他们见面的时候说出口:“祝你们婴迎狗狗啊。”鼓励生育的官方也可以在每一个产房贴上这句话,年轻夫妇华文水平不好,稍加解释,或者配上英文注解:“baby love dog dog”,相信他们就明白这四个字很有创意,可以接受了。
  
注意哦, 婴迎狗狗,在谷歌的翻译是baby welcomes dog,所以不可以用谷歌翻译,怎么会是welcome呢,love才有味道嘛,我们要鼓励爱心,用welcome"欢迎欢迎"的,那是客套话,没有一点人情味啦。

“开花结狗” 出自台湾广告人之手

file6ypzqy6nac8iicogkvc.jpg
(联合晚报)

说到这里,小赖哥要借机会尝试理清一些误会。这一场华文风波最受关注的祝语之一就是“开花结狗”,其实这句话是台湾广告人的创意。“开花结狗”之外,还有“ 喜出汪外 ”,为什么小赖哥觉得这在台湾没有问题,但本地广告人或负责宣传的人直接移植过来,被骂就是应该的。
 
这些人到底知道不知道,“结狗”和“结果”的发音在所谓“台湾国语”(带着浓厚闽南语腔调的华语)中几乎一样,台湾很多华语不标准的闽南人都会这样发音,对他们毫无问题。然而新加坡闽南人谈不上多数,其他籍贯的华人对着这四个从成语转过来的字,除了莫名其妙还是莫名其妙,于是就有这场抄袭创意却不顾文化差异的尴尬。你说该骂不该骂?

“团圆有余,富贵不足”

另外就是“团圆有余”这句话,被大家批评为无厘头。有关当局也尝试做一番解释,但是大家都不接受,其实也是越解释越显露自己文化不足。但是大家在批评之余,有没有想过这句话可能大有深意?一般我们说XX有余的后面一定接上YY不足,才成为完整的句子,那么团圆要对的下一句是什么呢?当然是富贵啦。于是,如果整句话是“团圆有余,富贵不足”,大家会不会有恍然大悟的感觉?这正是时下鄙国芸芸百姓的处境啊。不过下面那句实在太刺激了,或许就因为这样被高人隐去。只可惜大家都不解其中真谛,如果真是这样,就太委屈创作者了呀。

“填补公积金,不涨消费税”

嗯哼,说完四个字的,我也要贡献两句对联,春节当然要对联啊。希望朋友们不嫌弃,写了挂在门口,只要你的议员来拜年,一定就能明白大家的心情。这对联没有传统那么八股,不过充满现实意义,是真正小人物的心声哦。

20180214_noupgst.jpg
(谢静怡制图)

 可以有两个版本,先写短的:“填补公积金,不涨消费税”,横批“大家开心”;长版:“填补公积金官家收入增,不涨消费税百姓心情好”,横批:“量入为出”,或者“有舍有得”,或者“钱不够用”。为了表示我们是精通双语的国家国民,也方便左邻右舍异族同胞看得懂,建议横批上面加两句英文:TOP UP CPF ,NO UP GST。只要大家集体发功,嗨!新财年的财政预算案,可能就会发生变化,让消费税不乱跳,大家双赢啦!

想分享你的文章?

请电邮:editorial@redants.sg